Vi studerte alle russisk på skolen. Du kan imidlertid begynne i det små.
For det første, for å ikke gi inntrykk av en analfabet person, "tøm" ordforrådet ditt med ord som en utdannet person aldri skal bruke. Rundt 10 slike verb vil bli diskutert senere.
10. Det ble vanskelig for meg å PUMPE
Dette ordet brukes hovedsakelig av representanter for den eldre generasjonen, men noen ganske unge mennesker synder med slike forvrengninger av de store og mektige. Men de mistenker sannsynligvis ikke at ordene “å fange opp” og “å kollapse” overhodet ikke eksisterer. Derfor, i stedet for å bøye deg mens du jobber i hagen eller bøye knærne, er det mye bedre å bøye seg over sengene og bøye kneleddene. Bare slik, og ikke ellers.
9. Plant poteter i hagen
Selv de av oss som vurderte og anser oss som eksperter på det russiske språket, vet kanskje ikke at det ganske kjente verbet “plante” nå er anerkjent av språkforskerne som foreldet. For mange år siden var ordene “plante” og “plante” helt like ordformer. Når det er aktuelt å bruke verbet "plante", er det i hvert tilfelle riktigere å bruke skjemaet "plante". For eksempel, ikke "plante poteter", "men plante poteter" og ikke "plante gjester ved bordet", men "plante gjester ved bordet".
8. BÅL Mormor
På den ene siden fremkaller bare en respekt med en uskyldig gest for å uttrykke ens kjærlighet til bestemor. På den annen side er det ikke veldig bra å venne et barn fra en tidlig alder til å forvrenge morsmålet.
Verbet "bølge" har to former: den første er klassisk, lenge akseptert som en litterær norm, bølge og den andre nyere bølge. Ordet vifting ble først nylig inkludert i listen over uregelmessige former for verbbruk, men i dag er disse strenge restriksjonene blitt fjernet, så dette verbet, selv om det er en riper, fremdeles tillates brukt i tale. Imidlertid, hvis vi snakker om talen til en utdannet person, hører selvfølgelig ikke ordet "bølge" i ordforrådet hans.
7. Hvorfor gråter han?
Ditt medfølende hjerte reagerte på noens tristhet - det er prisverdig. Vel, hva er forskjellen, var du litterært i det øyeblikket? Når du ser noen oppriktige tårer, husker du virkelig grammatikken? Argumentene til fordel for analfabetisme er selvfølgelig overbevisende, men prøver likevel å huske at de rette konjugasjonene av verbet "gråt": Jeg gråter, du gråter, hun gråter, vi gråter, etc. Neste gang du vil synes synd på noen, så si: "Hvorfor gråter han?".
6. I dag VIL JEG (vinne)
Dette er en veldig selvsikker uttalelse. Imidlertid kan effekten av det bli ødelagt av analfabetismen til en person som bruker verbet “vinn” i en slik forvrengt form som ikke er relatert til de offisielle normene i det russiske språket.
Ordet “vinn” regnes av lingvister for å være en gruppe med utilstrekkelige verb. Derfor, hvis du trenger å bruke det i en personlig form, vil det i dette tilfellet være mer passende å si "ingen vil vinne", men "jeg vil vinne".
5. Jeg vil overbevise (jeg vil stikke av, jeg overbeviser) deg
Her ligner saken på den forrige. For at du for eksempel skal kunne si om deg selv i fremtiden, må du bruke noe som ligner et hjelpeverb. Derfor er det ingen og kan ikke være noen "overbevisning", "jeg vil stikke av" eller "jeg vil overbevise". Du trenger bare å si: "Jeg kan overbevise deg om noe annet."
4. Hun unner seg igjen - SLÅ ut henne!
Det verste i dette tilfellet er at dette ordet uttales vanligvis med barnet, og dermed blir han "infisert" av din analfabetisme. Hakk deg selv på nesen og lær barna: ordet "skjelle" i naturen eksisterer ikke! Du skal si "skjelle" eller "skjelle". Lær barn å snakke kompetent fra veldig ung alder, fordi omskolering vil være mye vanskeligere.
3. SEND MED MEG
Ordet "gå" i insentivstemning har så mange som 3 former - dette er "la oss gå", "gå" eller "gå". Mange kjenner også det kalkulære ordet "send", som ikke brukes i litterær tale. Og den nødvendige formen for verbet "send" er et grovt brudd på reglene for det russiske språket, som en utdannet person bør utelukke fra sin tale en gang for alle.
2. Denne kjolen passer ikke for meg
Ikke enhver kvinne bestemmer seg for å si en slik setning høyt, spesielt hvis det i det øyeblikket er noen andre ved siden av henne. Imidlertid, hvis du ikke kan beherske din indignasjon over det endrede tallet, så gjør det i det minste riktig.
Ordene "intermeddle" og "intermeddle" av lingvistikere blir akseptert som kalkulære, men det er ikke noe strengt forbud mot bruk av dem. Men med alt dette anbefaler ikke ordbøker å bruke dem i tale og litterære tale. Derfor vil en kompetent person alltid si: "Denne kjolen passer ikke på meg."
1. Ligger her
Sannsynligvis er det mange av oss som uttaler denne frasen, og mistenker ikke at dette bryter normene for det litterære russiske språket. Masse analfabetisme rettferdiggjør imidlertid ikke din personlige ufullkomne kunnskap om morsmålet ditt, hvis du også tillater deg med jevne mellomrom å si "ligge". Overalt og alltid si "legg deg ned". Bare en slik form for verbet ”ligg” er i samsvar med den morfologiske normen til det moderne russiske litterære språket. Det kommer fra basen til infinitiv til det ufullkomne verbet “løgn”. Du kan også si “ligge” eller “ligge” - dette vil ikke være en feil. Imidlertid kommer disse formene fra verbet "gå til sengs", ikke "legg deg ned."