Uten ord virker ikke livet vårt. Vet du at det er noen ord der russere ofte forvirrer bokstaver? Finn ut hva disse ordene er!
10. Dørslag
En slik interessant rett som serverer for filtrering av mat, forårsaker vanskeligheter når vi uttaler navnet "dørslag". Det blir hørt som "drushlag", og noen mennesker prøver å si dette ordet og gjør en feil. Kanskje for ikke å bli forvirret, bør du kalle kjøkkenutstyret på engelsk ?! Det blir et "dørslag". Men hvis du fremdeles bestemmer deg for å la det være som det er, så her er et hint - husk at ordet "dørslag" er fra preposisjonen Durch, det betyr "Gjennom", og Schlagen - "slå ut".
9. Skriftlig
Er du kjent med situasjoner når du med et seriøst ansikt prøver å si noe så viktig, men i stedet for å "nøye" si "omhyggelig"? Det er egentlig lettere å si det, men vi gjør ofte en feil. Dette ordet kom fra Scrupus - som betyr en skjerpet stein, men Scrupulosus betyr ikke annet enn "steinete, skarpe." Scrup er den første stavelsen, hvorfra du kan lage et bilde i hodet ditt - forestill deg, si dette ordet, hvordan en skapning vasser gjennom noe: grener, småstein. Scramble (slik oversettes ordet på engelsk) - skrap.
8. Ring
Du vil bare kalle denne delen av ovnen "komfort", ikke sant? Det er ikke lett for alle å huske navnet på denne detalj, dessuten fra dyp barndom. Søkemotoren viser 2 millioner stavebrenner. Hvorfor "trøst"? Kanskje fra ordet "trøst"? Du vil bli overrasket, men når dette ordet ble skrevet slik. Den ble hentet fra det nederlandske språket på 1700-tallet. Komfor - dette ordet ble kalt en brazier. Så hva er det? Kan det være genetisk hukommelse? Du kan snakke som du vil, men stave riktig. Eller for ikke å ta feil, kan du ringe denne delen av ovnen annerledes - brenneren.
7. Migrantarbeider
Folk forveksler ofte ikke bare navnet, men kan heller ikke huske navnet på den vikarer i et land der han ikke er statsborger. Folk tar feil, og fra leppene lyder følgende: “Gastrabiter” og “Gastrobayter”. Men tro meg - dette ordet har ingenting å gjøre med hva du kan forestille deg, for eksempel med gastritt. Ordet er avledet fra den tyske Gastarbeiter - som betyr "ansatt, gjest" og ble ført inn i det russiske vokabularet på 90-tallet. Først ble ordbøkene aksentert på tysk, og deretter flyttet den til den tredje stavelsen.
6. Vinaigrette
Sannsynligvis er alle kjent med forvirringen i dette ordet med bokstavene: "e" og "og", i tvil om riktig stavemåte. Eddik på språket til skaperen av denne vakre parabolen kalles Eddik (på fransk. Den ble dannet av "vin", som betyr at vin og "aigre" er sur). Hvis du husker Eddik når det er behov for å score eller skrive dette ordet, vil alltid rekkefølgen på bokstavene bli respektert. Det er til og med en legende om dette ordet. Ved domstolen til Alexander I så en gang en kokk forberedelsen av en salat av russiske kokker som tilsatte eddik for å gi ham surhet. Han spurte dem: “Vinaigre?” De svarte: “Vinegre.” Og dette navnet har slått rot.
5. Presedens
En presedens er en betydelig situasjon. Hvis du brukte dette ordet i tale, ville det sikkert føre til at du hadde vanskeligheter med å uttale. Jeg vil si "presedens", men dette er galt. Sannsynligvis forveksles ordet med en annen "søker", men dette er helt andre ord. Søker - dette er navnet på personen som søker noe sted / stilling. En presedens er et latinsk ord (praecedens, preceadentis), det betyr "å gå foran", "foran".
4. Dermatin
Mest sannsynlig har du hørt dette ordet eller til og med brukt det en gang i talen din. Ofte vil du sette inn “n” i dette ordet, men bokstaven er overflødig. Dermatin - ordet er dannet fra det greske "dermis", som betyr direkte huden. Dermatine er et materiale som etterligner huden. Dermatin ligner et annet ord "intriger", der folk ofte vil sette inn "t". Det er interessant at selv noen produsenter gjør en feil. En slik post kan vises på prislappen: "Dermantin, pris for 1 meter ..."
3. Håndskrift
Noen ganger er det lagt inn en ekstra bokstav "d" i dette ordet, men som oftest er dette karakteristisk for skolebarn. En regel å huske er at "håndskrift" betyr "slå ut", ordet kommer ikke fra verbet "understreking." Men hvis du snakker om å understreke, tegne en linje, så er "understrek" riktig, det er et slikt ord. Men den individuelle skrivestilen er skrevet og snakket "håndskrift." Dette ordet betyr "originalitet", og saken gjelder ikke bare bokstaver, det brukes på andre områder, for eksempel: "denne handlingen er karakteristisk for hans håndskrift."
2. Brystplaten
Folk gjør ofte en feil her ved å legge til den ekstra bokstaven "t" til ordet. I den litterære verdenen er "fortrolige" en bobestyrer, noens favoritt. "Brystplaten" forveksles ofte med "ringen" (ring med stein). “Fortrolig” - dette er navnet på personen de kunne overlate alle sine innerste tanker og åndelige sår til, den som de kunne gråte i en vest. Ordet ble dannet fra endelsen "kallenavn", som dannet mange ord om mennesker som var involvert i enhver aktivitet: nyutdannet, student, trollmann, rytter, baker, etc.
1. Etterfølger
Dette ordet blir ofte forvekslet med "mottakeren"! Imidlertid er "mottakeren" og "etterfølgeren" helt andre ting. En "mottaker" er en radio, og en "etterfølger" er en person som har fått rettigheter eller sosial status fra noen andre. Ikke forveksle disse ordene! Mottakeren er enheten du bruker, og hvis du vil fortelle en venn hvilken interessant melodi du har hørt fra den, husk "Når", kan du forestille deg hvordan du mottar signalet. Generelt sett kan en person kalles en mottaker, for eksempel: "En mottaker på en post".